護(hù)照翻譯
提供各種類(lèi)型、各個(gè)國(guó)家的護(hù)照翻譯服務(wù)。
護(hù)照翻譯屬于翻譯中常見(jiàn)的類(lèi)型,涉及的應(yīng)用場(chǎng)景主要是出入境、境外旅游、出國(guó)留學(xué)、境外出差等,需要由正規(guī)的翻譯公司進(jìn)行護(hù)照翻譯。
護(hù)照翻譯是一種用于證明護(hù)照持有人身份的證明文件,當(dāng)公民出入境本國(guó)或都國(guó)外旅行時(shí),一般會(huì)要求把護(hù)照翻譯成對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言,例如在我國(guó)的國(guó)外公民,在國(guó)內(nèi)辦理很多業(yè)務(wù)時(shí),就會(huì)要求把護(hù)照翻譯成中文護(hù)照,用來(lái)做為護(hù)照原件的證明材料。
護(hù)照翻譯注意事項(xiàng)
- 在護(hù)照翻譯時(shí),一定要選擇專(zhuān)業(yè)的翻譯公司,對(duì)護(hù)照上面的用詞有專(zhuān)業(yè)的術(shù)語(yǔ)庫(kù)資源,能夠保證護(hù)照翻譯時(shí)的準(zhǔn)確性和專(zhuān)業(yè)性,同時(shí)把護(hù)照按照原格式進(jìn)行排版,保證原文件和翻譯后的護(hù)照格式上一樣,保證護(hù)照整體的可讀性。
- 有鑒于護(hù)照翻譯的重要性,在護(hù)照翻譯時(shí),一定要選擇專(zhuān)業(yè)的涉外翻譯機(jī)構(gòu),保證護(hù)照翻譯件是有效的:
- 在護(hù)照翻譯的詞匯使用上,使用官方要求的專(zhuān)業(yè)詞匯,保證翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性和權(quán)威性,并按照護(hù)照的原格式排版。
- 公司或機(jī)構(gòu)需擁有雙語(yǔ)翻譯專(zhuān)用章,印章必須有經(jīng)公安部門(mén)批準(zhǔn)的翻譯資質(zhì)編碼,印章中公司名稱(chēng)中文須有”翻譯”字樣,對(duì)應(yīng)英文翻譯須有”Translation”字樣;
- 護(hù)照類(lèi)翻譯,需要客戶詳細(xì)告知證件的用處及翻譯的具體要求(如:加蓋“翻譯公章”還是加蓋“中英文翻譯專(zhuān)用章”,是否需要提供營(yíng)業(yè)執(zhí)照等“翻譯資質(zhì)證明件”等等)。
- 護(hù)照翻譯一般需要正規(guī)翻譯公司翻譯方可有效,翻譯后須加蓋翻譯專(zhuān)用章,個(gè)人翻譯無(wú)效!
護(hù)照翻譯案例
杭譯翻譯合作了眾多的護(hù)照翻譯客戶,幫助每一位客戶解決了護(hù)照翻譯難題。
原句 |
杭譯翻譯 |
城開(kāi)微公益—理想在現(xiàn)實(shí)綻放 |
SIUD’s Micro-public Welfare,A Dream Brewed in Reality |
“百煉成器,日臻完美”(某醫(yī)療器械公司口號(hào)) |
Passion for Trusted Care |
“百玫”醫(yī)療(公司名稱(chēng)) |
Boimate |
“萬(wàn)店易購(gòu)”(公司名稱(chēng)) |
Storemerry |
部分合作客戶
護(hù)照翻譯應(yīng)用范圍:工商注冊(cè)護(hù)照翻譯、外資企業(yè)法人及相關(guān)高管護(hù)照翻譯、留學(xué)護(hù)照翻譯、簽證護(hù)照翻譯、旅游護(hù)照翻譯、移民材料護(hù)照翻譯等。
返回頂部
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.