您有想要翻譯的醫(yī)學(xué)內(nèi)容嗎?如果是這樣的話,也許是時候開始尋找一家專門從事這一領(lǐng)域的翻譯機構(gòu)了。
全球化使世界各地的醫(yī)療保健專業(yè)人員更容易相互交流。無論您對分享知識、跟上最新的科學(xué)發(fā)現(xiàn)還是在多個國際市場推出藥物感興趣,都有許多挑戰(zhàn)需要克服,選擇合適的翻譯機構(gòu)至關(guān)重要。
找到合適的公司來委托您的醫(yī)學(xué)翻譯項目可能是一個真正的挑戰(zhàn)。為了幫助您在國際市場上立足,并與客戶有效溝通,本文提供了如何選擇適合您的專業(yè)翻譯提供商的建議。
術(shù)語:您翻譯的關(guān)鍵部分
醫(yī)學(xué)翻譯包括翻譯醫(yī)療保健部門使用的各種介質(zhì),包括醫(yī)療報告、藥物傳單和科學(xué)手冊。使用正確的術(shù)語是高質(zhì)量翻譯的重要組成部分。
具有生命科學(xué)專業(yè)知識的翻譯
專門從事這一高要求領(lǐng)域的翻譯必須是真正的生命科學(xué)專家,并且受過醫(yī)學(xué)和語言學(xué)方面的培訓(xùn)。通過使用詞匯表并對文檔中討論的特定主題進行深入研究,這些提供商可以提供符合您期望的翻譯。
確保翻譯一致性的建議
不管您想翻譯的醫(yī)學(xué)文本的性質(zhì)如何,不要忘記給您的譯者他或她需要的所有信息。準備一份詳細的摘要,描述您的期望,如果可能的話,給您的翻譯一個術(shù)語表來指導(dǎo)他或她的術(shù)語選擇。
口譯服務(wù)的質(zhì)量取決于譯員的語言技能
譯員翻譯多方會談中所說的話。聽眾可能是會議上的商業(yè)專業(yè)人士,也可能是晚宴上的個人。譯員通過使用最適合您情況的口譯方法來滿足您的需求,無論是耳語同傳、會議同傳、交傳、遠程口譯還是陪同口譯。
滿足各種需求的口譯服務(wù)
醫(yī)學(xué)翻譯機構(gòu)提供各種各樣的翻譯技術(shù):同聲傳譯通常用于大型活動,如會議。口譯員不停地用音響系統(tǒng)將說話者的信息轉(zhuǎn)換成另一種語言。同聲傳譯人員在一個隔音的隔間里工作,用麥克風(fēng)和耳機向觀眾轉(zhuǎn)播所說的話。
您的場所不允許您安裝同傳間嗎?還有一個選擇。通過耳語口譯,譯員在對著聽眾的耳朵說話的同時低聲傳遞信息。這種方法對小群體很實用。
在交替?zhèn)髯g中,譯員在停頓后用筆記重復(fù)原說話者的話。例如,這種方法可以在實驗室訪問或新聞發(fā)布會期間使用。
如果您和您的員工分散在世界各地,遠程口譯是您的解決方案。這種方法可以讓不同的人通過電話或視頻會議相互交流,即使他們不在同一個地方。
我們要討論的最后一種技巧叫做陪同口譯。在這種類型的口譯過程中,口譯員一句一句地轉(zhuǎn)發(fā)說話者的信息。例如,如果您正在為一名新的國際雇員組織參觀您的一家工廠,選擇這種類型的翻譯服務(wù)。
我們對尋找合適翻譯的建議
您的翻譯必須遵守保密規(guī)則。他或她還必須不偏不倚,不做判斷。此外,為了準確地傳達您的信息,口譯員必須理解和說他們工作的源語言和目標語言,并且對手頭的主題有透徹的理解和廣泛的常識。
搜索引擎優(yōu)化 (SEO) 和營銷:翻譯網(wǎng)站時的關(guān)鍵考慮
語言本地化(或網(wǎng)站翻譯)包括通過考慮一個國家的具體特征、習(xí)俗、文化和當?shù)貞B(tài)度,使醫(yī)療內(nèi)容適應(yīng)目標語言。這項服務(wù)要求在選擇正確的醫(yī)學(xué)術(shù)語時仔細注意細節(jié),因為譯者使用的詞匯將決定您的網(wǎng)站在排名中的位置。也可以為SEO服務(wù)支付額外的費用。
通過搜索引擎優(yōu)化擴大您的國際影響力
在每個國家,搜索引擎都會列出用戶最常尋找的單詞和短語。醫(yī)學(xué)和搜索引擎優(yōu)化語言專家在翻譯您的網(wǎng)站時使用這些列表來選擇正確的術(shù)語。
除了內(nèi)容之外,它們還必須考慮頁面上文本的形狀。使用的顏色、形狀和格式以及目標語言的閱讀方向都是語言本地化中必須考慮的因素。
無論您對英語、法語、西班牙語或其他語言的翻譯感興趣,負責(zé)您項目的翻譯人員都知道如何在不改變您的信息的情況下,調(diào)整您的內(nèi)容以達到您的目標受眾。要做到這一點,他們必須遵循一些規(guī)則。
提升網(wǎng)站性能的建議
首先想想您想翻譯的所有內(nèi)容,包括頁眉、頁腳、文本、網(wǎng)站菜單、照片標題等。簡而言之,您應(yīng)該考慮對您的訪問者可見的一切。
確保您只翻譯與您的目標國家相關(guān)的營銷內(nèi)容。例如,如果您要進入中國市場,您不需要翻譯一篇關(guān)于法國職業(yè)健康的博客。
提示和技巧:如果您想要一個有效的網(wǎng)站,特別注意您使用的詞匯——它需要為您的目標受眾量身定制。您還應(yīng)該使重要信息,如商店營業(yè)時間、價格和聯(lián)系信息,立即可見,并確保您的網(wǎng)頁不會花費太長時間加載,以便您的訪問者不會失去興趣。
您的內(nèi)容需要無瑕疵的網(wǎng)頁設(shè)計嗎?您想確保它反映了您的品牌嗎?請繼續(xù)閱讀,獲取關(guān)于有效多語言DTP排版的建議!
上一篇:?選擇翻譯公司時需要考慮的7個因素有哪些?
下一篇:?您何時需要認證翻譯?